Hamburg için Almanya vatandaşlık testi

Almanya’da Hamburg Eyaleti’nde ikamet ediyorsanız, Alman vatandaşlığı ve bazı vize işlemleri için gerekli olan Almanya Vatandaşlık Testi (Einbürgerungstest) ya da başka bir ifade ile Almanya’da Yaşam Testi (Leben in Deutschland) tamamlanmalıdır. Vasistdas.de sitemizde gördüğünüz Almanca sorular ve cevaplar gerçek sınavda karşınıza çıkacak sorulardan, seçtiğiniz eyalete göre otomatik olarak karşınıza çıkar. Sitemizdeki Hamburg için Almanya vatandaşlık testi sadece pratik amaçlıdır. Resmi test için eyaletinizdeki VHS‘den (Volkshochschule) ya da Almanca kursu veren özel kurumlardan test randevusu almanız gerekmektedir.

Almanya Vatandaşlık Testi (Einbürgerungstest) yani Almanya’da Yaşam Testi (Leben in Deutschland) ile ilgili ön bilgi almak isterseniz, hemen Einbürgerungstest & Leben in Deutschland testi isimli yazımıza göz atın.

Hamburg eyaleti için Almanya vatandaşlık testi

1439

Karşınıza 33 soru çıkacak. Bu 33 sorudan 30 tanesi Almanya geneli sorulardan, 3 tanesi de Hamburg Eyaleti'ne özel hazırlanmış sorulardan oluşmaktadır.

Bu testte, her soruda dört seçenek arasından doğru cevabı seçmeniz gerekir. Vatandaşlık başvurusu için 33 sorudan 17’sinin doğru cevaplanması gerekir.

Testi 60 dakika içerisinde tamamlamalısınız.

Almanya'da vatandaşlık testini resmi olarak aldığınızda, sadece Almanca soru ve cevaplar karşınıza çıkacaktır.

Soru kataloğu güncelleme tarihi: 25.06.2024

1 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya Federal Meclisi’nde muhalefet partilerinin görevi nedir?

A) Hükümeti denetlemek

B) Bakanları seçmek

C) Federal Konsey üyelerini seçmek

D) Eyalet başbakan adaylarını önermek


Almanca soru:

Die parlamentarische Opposition im Deutschen Bundestag …

2 / 33

Türkçe çevirisi:

Hangi yaştan itibaren Hamburg'da yerel seçimlerde (ilçe meclislerinin seçimi) oy kullanılır?

A) 14

B) 16

C) 18

D) 20


Almanca soru:

Ab welchem Alter darf man in Hamburg bei Kommunalwahlen (Wahl der Bezirksversammlungen) wählen?

3 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’daki seçim sistemi…

A) ödenen vergiye göre sayılan bir oy sistemidir.

B) üç aşamalı seçim sistemidir.

C) oy çoğunluğu ve oranına dayalı bir sistemdir.

D) erkeklerin seçme hakkına dayalı bir sistemdir.


Almanca soru:

Das Wahlsystem in Deutschland ist ein …

4 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da evlenmek isteyen bir çift bunun için ilk olarak nereye gitmelidir?

A) Nüfus dairesine

B) Asayiş ofisine

C) İstihdam bürosuna

D) Sicil dairesine


Almanca soru:

Wohin muss man in Deutschland zuerst gehen, wenn man heiraten möchte?

5 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da hukuksal konularda insanlara kim danışmanlık hizmeti verir ve mahkemede temsil eder?

A) Avukat

B) Hakim

C) Mahkeme jüri üyesi

D) Savcı


Almanca soru:

Wer berät in Deutschland Personen bei Rechtsfragen und vertritt sie vor Gericht?

6 / 33

Türkçe çevirisi:

1945'ten sonra Almanya'nın işgal bölgeleri nasıl dağıldı?

A) 1-İngiltere 2-Sovyetler 3-Fransa 4-Amerika

B) 1- Sovyetler 2-İngiltere 3-Amerika 4-Fransa

C) 1- İngiltere 2-Sovyetler 3 -Amerika 4-Fransa

D) 1-İngiltere 2-Amerika 3-Sovyetler 4-Fransa


Almanca soru:

Wie waren die Besatzungszonen Deutschlands nach 1945 verteilt?

almanya 176

7 / 33

Türkçe çevirisi:

Hangisi Almanya’daki Paskalya geleneklerindendir?

A) Kapı önüne kabak koymak

B) Çam ağacını süslemek

C) Yumurta boyamak

D) Havaifişek atmak


Almanca soru:

Was ist in Deutschland ein Brauch an Ostern?

8 / 33

Türkçe çevirisi:

Bayan Frost, bir ofiste daimi işçi olarak çalışıyor. (Bayan Frost) Maaşından ne ödemek zorunda değil?

A) Gelir vergisi

B) İşsizlik sigortası primleri

C) Emeklilik ve sağlık sigortasına katkılar

D) Katma değer vergisi


Almanca soru:

Frau Frost arbeitet als fest angestellte Mitarbeiterin in einem Büro. Was muss sie nicht von ihrem Gehalt bezahlen?

9 / 33

Türkçe çevirisi:

Federal Almanya Cumhuriyeti hangi tarihte kuruldu?

A) 1939

B) 1945

C) 1949

D) 1951


Almanca soru:

Wann wurde die Bundesrepublik Deutschland gegründet?

10 / 33

Türkçe çevirisi:

Alman ve Avrupa kültürünü hangi din etkilemiştir?

A) Hinduizm

B) Hıristiyanlık

C) Budizm

D) İslam


Almanca soru:

Welche Religion hat die europäische und deutsche Kultur geprägt?

11 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya, Schengen Anlaşması'nın bir üyesidir. Bu ne anlama geliyor?

A) Almanlar birçok Avrupa ülkesine pasaport kontrolü olmadan seyahat edebiliyor

B) Tüm insanlar kimlik kontrolü olmadan Almanya'ya girebilir.

C) Almanlar herhangi bir ülkeye pasaport kontrolü olmadan seyahat edebilir.

D) Almanlar herhangi bir ülkede Euro ile ödeme yapabilirler.


Almanca soru:

Deutschland ist Mitglied des Schengener Abkommens. Was bedeutet das?

12 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da bir parti diktatörlük kurmak istiyor? Bu durumda söz konusu bu parti…

A) Toleranslıdır.

B) Hukuksal ilkelere bağlıdır.

C) Yasalara sadıktır.

D) Anayasaya aykırıdır.


Almanca soru:

Eine Partei in Deutschland verfolgt das Ziel, eine Diktatur zu errichten. Sie ist dann …

13 / 33

Türkçe çevirisi:

Neden Almanya’da okullar devlet kontrolü altındadır?

A) Almanya’da yalnız devlet okulları bulunduğu için

B) Bütün öğrenciler diploma almak mecburiyetinde oldukları için

C) Her eyalette farklı okullar olduğu için

D) Anayasal yükümlülüğü bulunduğu için


Almanca soru:

Warum kontrolliert der Staat in Deutschland das Schulwesen?

14 / 33

Türkçe çevirisi:

Aşağıdaki ifadelerden hangisi şu cümleyi tamamlar. Almanya’da…

A) din ve devlet işleri ayrıdır.

B) dini cemaatler devletin kurucusudur.

C) devlet dini cemaatlerin işlerine bağımlıdır.

D) dini cemaatler ve devlet birlik oluştururlar.


Almanca soru:

Welche Aussage ist richtig? In Deutschland …

15 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da CSU’nun açılımı nedir?

A) Hristiyan Güvenli Birliği

B) Hristiyan Güney Alman Birliği

C) Hristiyan Sosyal İşletmeler Derneği

D) Hristiyan Sosyal Birliği


Almanca soru:

Was bedeutet die Abkürzung CSU in Deutschland?

16 / 33

Türkçe çevirisi:

Hamburg 'da politik konularla ilgili nereden bilgi edinebilirsiniz?

A) Asayiş ofisinden

B) Tüketici danışma merkezinden

C) Kiliselerden

D) Politika eğitimi için eyalet merkezinden


Almanca soru:

Wo können Sie sich in Hamburg über politische Themen informieren?

17 / 33

Türkçe çevirisi:

Hangisi devlete ait bir organ değildir?

A) Yasama

B) Hükümet

C) Basın

D) Yargı


Almanca soru:

Was ist keine staatliche Gewalt in Deutschland?

18 / 33

Türkçe çevirisi:

Alman Devleti, sosyal sigortaları ne ile finanse ediyor?

A) Kilise vergisiyle

B) Sosyal kesintilerle

C) Bağışlarla

D) Derneklerin üye aidatlarıyla


Almanca soru:

Womit finanziert der deutsche Staat die Sozialversicherung?

19 / 33

Türkçe çevirisi:

Federal Almanya Cumhuriyeti’nde‚ “Ekonomik Mucize” ne zaman gerçekleşti?

A) 40’lı yıllar

B) 50’li yıllar

C) 70’li yıllar

D) 80’li yıllar


Almanca soru:

Wann war in der Bundesrepublik Deutschland das „Wirtschaftswunder“?

20 / 33

Türkçe çevirisi:

AB’nin açılımı nedir?

A) Avrupalı işletmeler

B) Avrupa Birliği

C) Birleşmiş Avrupa

D) Euro Birliği


Almanca soru:

Was bedeutet die Abkürzung EU?

21 / 33

Türkçe çevirisi:

Hangi Alman devletinde üzerinde çekiç, pergel ve çelenk olan siyah, kırmızı ve altın bir bayrak vardı?

A) Prusya

B) Federal Almanya Cumhuriyeti

C) "Üçüncü Reich"

D) DDR (Doğu Almanya)


Almanca soru:

Welcher deutsche Staat hatte eine schwarz-rot-goldene Flagge mit Hammer, Zirkel und Ährenkranz?

almanya 187

22 / 33

Türkçe çevirisi:

Anayasa’yı yorumlamak Almanya’da hangi yargı organının görevidir?

A) Yüksek Eyalet Mahkemesi

B) Sulh Mahkemesi

C) Federal Anayasa Mahkemesi

D) İdare Mahkemesi


Almanca soru:

Welches Gericht in Deutschland ist zuständig für die Auslegung des Grundgesetzes?

23 / 33

Türkçe çevirisi:

Bir kadın hamile. Özellikle çocuğunun doğumundan kısa bir süre öncesi ve sonrası yasalarla korunmaktadır. Bu korumanın adı nedir?

A) Ebeveyn izni

B) Anneliğin korunması

C) Doğum hazırlığı

D) Lohusalık dönemi


Almanca soru:

Eine Frau ist schwanger. Sie ist kurz vor und nach der Geburt ihres Kindes vom Gesetz besonders beschützt. Wie heißt dieser Schutz?

24 / 33

Türkçe çevirisi:

Hangi eyalet bir şehir eyalettir (aynı zamanda bir şehir olan eyalet)?

A) Hamburg

B) Sachsen

C) Bayern

D) Thüringen


Almanca soru:

Welches Bundesland ist ein Stadtstaat?

25 / 33

Türkçe çevirisi:

Hangisi zorunlu sosyal sigortaya ait değildir?

A) Hayat sigortası

B) Zorunlu emeklilik sigortası

C) İşsizlik sigortası

D) Uzun vadeli bakım sigortası


Almanca soru:

Was gehört nicht zur gesetzlichen Sozialversicherung?

26 / 33

Türkçe çevirisi:

Alman milli marşı hangi sözlerle başlar?

A) Halklar duyun sesimizi…

B) Birlik ve hak ve özgürlük…

C) Tanrıların güzel ışıltılılarının sevinci ...

D) Almanya birlik içinde bir vatan…


Almanca soru:

Mit welchen Worten beginnt die deutsche Nationalhymne?

27 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da Federal Meclis ve Federal Konsey aşağıdaki hangi devlet erkine dahildir?

A) Yürütme erki

B) Yasama erki

C) Doğrudan karar verme ve yürütme

D) Yargı erki


Almanca soru:

In Deutschland gehören der Bundestag und der Bundesrat zur …

28 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da başbakanı kim seçer?

A) Federal Konsey

B) Federal Kongre

C) Halk

D) Federal Meclis


Almanca soru:

Wer wählt den Bundeskanzler / die Bundeskanzlerin in Deutschland?

29 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da Federal Meclis kaç yıllığına seçilir? 

A) 2 yıl 

B) 3 yıl 

C) 4 yıl 

D) 5 yıl 


Almanca soru:

Für wie viele Jahre wird der Bundestag in Deutschland gewählt? 

30 / 33

Türkçe çevirisi:

Federal hükümetin bakanlarını kim atar?

A) Federal Anayasa Mahkemesi Başkanı

B) Cumhurbaşkanı

C) Federal Konsey Başkanı

D) Federal Meclis Başkanı


Almanca soru:

Wer ernennt in Deutschland die Minister / die Ministerinnen der Bundesregierung?

31 / 33

Türkçe çevirisi:

Alman Anayasası’nın hangi temel hakkı 1. madde ile garanti altına alınıyor?

A) İnsan onurunun dokunulmazlığı

B) Yaşama hakkı

C) İnanç özgürlüğü

D) Düşünce özgürlüğü


Almanca soru:

Welches Grundrecht ist in Artikel 1 des Grundgesetzes der Bundesrepublik Deutschland garantiert?

32 / 33

Türkçe çevirisi:

İlk misafir işçiler hangi ülkeden gelmişlerdi?

A) İtalya

B) İspanya

C) Portekiz

D) Türkiye


Almanca soru:

Aus welchem Land kamen die ersten Gastarbeiter / Gastarbeiterinnen in die Bundesrepublik Deutschland?

33 / 33

Türkçe çevirisi:

Federal Ordu nedir?

A) Alman polisi

B) Almanya’da bir liman

C) Bir sivil toplum girişimi

D) Alman Ordusu


Almanca soru:

Was ist die Bundeswehr?

Your score is

Unutmayın: Hamburg için Almanya vatandaşlık testi içerisinde bulunan Türkçe çeviriler sadece anlamanıza yardım etmek amaçlı olarak eklenmiştir. Resmi testte Türkçe soru ve cevaplar olmayacaktır. Sitede bulunan Almanya Vatandaşlık Sınavı soru ve cevapları, Almanya Federal Göçmen ve Mülteci Dairesi resmi sitesinden temin edilmiştir ve Türkçe’ye çevrilmiştir. Bilgilerin güncelliğinden ve doğrulundan Vasistdas.de sorumlu tutulamaz. Almanya’daki farklı bir eyaletle ilgili Leben in Deutschland testini çözmek isterseniz, eyaletler sayfamıza geri dönün.

Hamburg Eyaleti

Hamburg için Almanya vatandaşlık testi soru ve cevaplarına bakmadan önce eyaleti kısaca tanıyalım. Hamburg da Berlin gibi şehir eyaletlerden biridir. Elbe Nehri kıyısı yakınlarında bulunur. Hür Hansa şehri olarak da bilinen metropol, 750 kilometrekare yüz ölçümü ve 1,8 milyon nüfusa sahiptir. Almanya’nın en büyük ikinci şehridir. Hamburg, limanları ile ön plana çıkar. En büyük Alman limanları burada yer aldığından Almanya’ya ve diğer ülkelere giden her türlü ihracat malzemesi Hamburg’dan geçer. Özellikle Çin ile büyük bir ticari alım satım içerisindedir. Hamburg Limanı Avrupa’nın ikinci, dünyanın ise dokuzuncu en büyük limanıdır.

Hamburg uçak üretim sektöründe dünyada üçüncü sırada yer alır. Hamburg, Airbus A320 üretiminin yapıldığı tesislerden biridir. Uçak sanayisinin bu kadar gelişmiş olması ile hem fazla iş gücüne ihtiyaç duyar hem de geliri ile en yüksek asgari ücreti verir. Bu nedenle Hamburg’da işsizlik oranı azdır. Yıllık işçi maaşı ortalamada yaklaşık 51 bin avrodur.

Hamburg’da dünyanın en etkileyici konser salonlarından biri olan Elbphilharmonie bulunur. Ayrıca Almanya’daki en uzun saat kuleli kilise de bu şehir eyaleti sınırları içerisindedir. St. Michaelis Kilisesi olarak bilinen yapının çapı tam 8 metredir.