Hamburg için Almanya vatandaşlık testi

Almanya’da Hamburg Eyaleti’nde ikamet ediyorsanız, Alman vatandaşlığı ve bazı vize işlemleri için gerekli olan Almanya Vatandaşlık Testi (Einbürgerungstest) ya da başka bir ifade ile Almanya’da Yaşam Testi (Leben in Deutschland) tamamlanmalıdır. Vasistdas.de sitemizde gördüğünüz Almanca sorular ve cevaplar gerçek sınavda karşınıza çıkacak sorulardan, seçtiğiniz eyalete göre otomatik olarak karşınıza çıkar. Sitemizdeki Hamburg için Almanya vatandaşlık testi sadece pratik amaçlıdır. Resmi test için eyaletinizdeki VHS‘den (Volkshochschule) ya da Almanca kursu veren özel kurumlardan test randevusu almanız gerekmektedir.

Almanya Vatandaşlık Testi (Einbürgerungstest) yani Almanya’da Yaşam Testi (Leben in Deutschland) ile ilgili ön bilgi almak isterseniz, hemen Einbürgerungstest & Leben in Deutschland testi isimli yazımıza göz atın.

Hamburg eyaleti için Almanya vatandaşlık testi

1330

Karşınıza 33 soru çıkacak. Bu 33 sorudan 30 tanesi Almanya geneli sorulardan, 3 tanesi de Hamburg Eyaleti'ne özel hazırlanmış sorulardan oluşmaktadır.

Bu testte, her soruda dört seçenek arasından doğru cevabı seçmeniz gerekir. Vatandaşlık başvurusu için 33 sorudan 17’sinin doğru cevaplanması gerekir.

Testi 60 dakika içerisinde tamamlamalısınız.

Almanya'da vatandaşlık testini resmi olarak aldığınızda, sadece Almanca soru ve cevaplar karşınıza çıkacaktır.

Soru kataloğu güncelleme tarihi: 25.06.2024

1 / 33

Türkçe çevirisi:

Alman ve Avrupa kültürünü hangi din etkilemiştir?

A) Hinduizm

B) Hıristiyanlık

C) Budizm

D) İslam


Almanca soru:

Welche Religion hat die europäische und deutsche Kultur geprägt?

2 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da, tekerlekli sandalye kullanan bir kişi muhasebeci olmak için bir işe başvuruyor. Hangisi bir ayrımcılığın örneği sayılabilir? İşi alamamasının tek nedeni...

A) tekerlekli sandalyede olduğu için ise

B) deneyimsiz olduğu için ise

C) yüksek maaş istediği için ise

D) İngilizcesi olmadığı için ise


Almanca soru:

Ein Mann im Rollstuhl hat sich auf eine Stelle als Buchhalter beworben. Was ist ein Beispiel für Diskriminierung? Er bekommt die Stelle nur deshalb nicht, weil er …

3 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da “Aktif seçim hakkı” ne anlama gelir?

A) Bir kişi (seçim ile) seçilebilir.

B) Seçimlerde oy kullanmak zorunludur.

C) Bir kişi seçimlerde oy kullanabilir.

D) Oy sayımına katılmak zorunludur.


Almanca soru:

Was bedeutet „aktives Wahlrecht“ in Deutschland?

4 / 33

Türkçe çevirisi:

Aşağıdakilerden hangisi devletin güçler ayrımının bir parçası değildir?

A) Yasama gücü

B) Yargı gücü

C) Yürütme gücü

D) Doğrudan karar verme ve yürütme gücü


Almanca soru:

Was ist keine staatliche Gewalt in Deutschland?

5 / 33

Türkçe çevirisi:

Alman Anayasası’nda hangisi yer almamaktadır?

A) İnsan onuru dokunulmazdır.

B) Herkes eşit derecede paraya sahip olmalıdır.

C) Her insan kendi düşüncesini söyleyebilir.

D) Yasalar önünde herkes eşittir.


Almanca soru:

Was steht nicht im Grundgesetz von Deutschland?

6 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da boşanabilmek için ne yapmak gerekir?

A) Ebeveynlerin izni

B) Doktor raporu

C) Çocukların onayı

D) Avukat tarafından temsil edilmek


Almanca soru:

Was braucht man in Deutschland für eine Ehescheidung?

7 / 33

Türkçe çevirisi:

Demokrasilerde neden çok partili sistem vardır?

A) Bu sayede ülkenin vatandaşlarının farklı görüşleri temsil edilebilir.

B) Politikada rüşvetin azaltılabilmesi için.

C) Politik protestoları engellemek için.

D) Ekonomik rekabeti arttırmak için.


Almanca soru:

Warum gibt es in einer Demokratie mehr als eine Partei?

8 / 33

Türkçe çevirisi:

Hangi yaştan itibaren Hamburg'da yerel seçimlerde (ilçe meclislerinin seçimi) oy kullanılır?

A) 14

B) 16

C) 18

D) 20


Almanca soru:

Ab welchem Alter darf man in Hamburg bei Kommunalwahlen (Wahl der Bezirksversammlungen) wählen?

9 / 33

Türkçe çevirisi:

Bir kiliseye bağlı olsanız da olmasanız da Almanya'daki vergi beyannamenize bu bağlılık durumunu neden yazmanız gerekiyor? Çünkü …

A) gelir vergisiyle bağlantılı bir kilise vergisi var.

B) bu Almanya'daki istatistikler için önemlidir.

C) bir kiliseye ait değilseniz daha fazla vergi ödemeniz gerekir.

D) vergi bildiriminden kilise sorumludur.


Almanca soru:

Warum muss man in Deutschland bei der Steuererklärung aufschreiben, ob man zu einer Kirche gehört oder nicht? Weil …

10 / 33

Türkçe çevirisi:

Nasyonalsosyalistler ne zaman iktidardaydılar?

A) 1888 ile 1918 arası

B) 1921 ile 1934 arası

C) 1933 ile 1945 arası

D) 1949 ile 1963 arası


Almanca soru:

Wann waren die Nationalsozialisten in Deutschland an der Macht?

11 / 33

Türkçe çevirisi:

Bugünkü Almanya topraklarında ilk kez ne kadar süre önce bir Yahudi cemiyeti vardı?

A) Yaklaşık 300 yıl önce

B) Yaklaşık 700 yıl önce

C) Yaklaşık 1150 yıl önce

D) Yaklaşık 1700 yıl önce


Almanca soru:

Vor wie vielen Jahren gab es erstmals eine jüdische Gemeinde auf dem Gebiet des heutigen Deutschlands?

12 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da eyaletlerin birçoğunda hükümetin başındakilere ne ad verilir?

A) Birinci bakan

B) Başbakan

C) Senatör

D) Eyalet Başkanı


Almanca soru:

Wie werden die Regierungschefs / Regierungschefinnen der meisten Bundesländer in Deutschland genannt?

13 / 33

Türkçe çevirisi:

Anayasa’yı yorumlamak Almanya’da hangi yargı organının görevidir?

A) Yüksek Eyalet Mahkemesi

B) Sulh Mahkemesi

C) Federal Anayasa Mahkemesi

D) İdare Mahkemesi


Almanca soru:

Welches Gericht in Deutschland ist zuständig für die Auslegung des Grundgesetzes?

14 / 33

Türkçe çevirisi:

Avrupa Parlamentosu kaç yılda bir seçilir?

A) 5 yıl

B) 6 yıl

C) 7 yıl

D) 8 yıl


Almanca soru:

Das Europäische Parlament wird regelmäßig gewählt, nämlich alle …

15 / 33

Türkçe çevirisi:

Hangi hak Almanya’daki temel haklardan biridir?

A) Silah bulundurmak

B) Sokak yasaları (orman yasaları)

C) Düşünce ifade özgürlüğü

D) Hukuk dışı davranarak yargısız infazda bulunmak


Almanca soru:

Welches Recht gehört zu den Grundrechten in Deutschland?

16 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da Noel kutlamalarında geleneksel olarak aşağıdakilerden hangisi yapılır?

A) Renkli yumurta gizlemek

B) Çam ağacı süslemek

C) Maske ve kostüm giymek

D) Kapının önüne bir balkabağı yerleştirmek


Almanca soru:

Was ist in Deutschland ein Brauch zu Weihnachten?

17 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’nın şu anki başbakanı kimdir?

A) Gerhard Schröder

B) Angela Merkel

C) Franziska Giffey

D) Olaf Scholz


Almanca soru:

Wie heißt der jetzige Bundeskanzler / die jetzige Bundeskanzlerin von Deutschland?

18 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya'nın İsrail'e karşı özel sorumluluğu neye dayanmaktadır?

A) Avrupa Birliği (AB) üyeliğinden

B) Nazilerin Yahudilere karşı işlediği suçlardan

C) Almanya Federal Cumhuriyeti'nin Anayasası'ndan

D) Hristiyan geleneğinden


Almanca soru:

Woraus begründet sich Deutschlands besondere Verantwortung für Israel?

19 / 33

Türkçe çevirisi:

DDR’nin açılımı nedir?

A) Üçüncü Alman Radyosu

B) Alman Cumhuriyeti

C) Üçüncü Alman Cumhuriyeti

D) Alman Demokratik Cumhuriyeti


Almanca soru:

Was bedeutet die Abkürzung DDR?

20 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da hangi devlet yönetim biçimi vardır?

A) Monarşi

B) Diktatörlük

C) Cumhuriyet

D) Prenslik


Almanca soru:

Was für eine Staatsform hat Deutschland?

21 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da çocuk döverseniz,

A) bu başkasını ilgilendirmez.

B) bu aile meselesidir.

C) ceza almazsınız.

D) cezalandırılabilirsiniz


Almanca soru:

Wenn man in Deutschland ein Kind schlägt, …

22 / 33

Türkçe çevirisi:

Hamburg eyalet meclisi kaç yıl için seçilir?

A) 3

B) 4

C) 5

D) 6


Almanca soru:

Für wie viele Jahre wird das Landesparlament in Hamburg gewählt?

23 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’nın bugünkü sınırları kaç yılından beri vardır?

A) 1933

B) 1949

C) 1971

D) 1990


Almanca soru:

Die Bundesrepublik Deutschland hat die Grenzen von heute seit …

24 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya hangi anlaşmayla diğer ülkelerle ekonomik iş birliği kararı almıştır?

A) Hamburg Anlaşması ile

B) Roma Anlaşması ile

C) Paris Anlaşması ile

D) Londra Anlaşması ile


Almanca soru:

Durch welche Verträge schloss sich die Bundesrepublik Deutschland mit anderen Staaten zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zusammen?

25 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da polisin görevi nedir?

A) Ülkeyi korumak

B) Vatandaşı dinlemek

C) Yasalar koymak

D) Yasalara uyulmasını sağlamak


Almanca soru:

Was ist eine Aufgabe der Polizei in Deutschland?

26 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da sendikalar kimi temsil eder?

A) Büyük işletmeleri

B) Küçük işletmeleri

C) Serbest meslek sahiplerini

D) İşçileri


Almanca soru:

Wen vertreten die Gewerkschaften in Deutschland?

27 / 33

Türkçe çevirisi:

Demir Perde ne anlama geliyor?

A) Varşova Paktı Batıya karşı

B) Kuzey Almanya Güney Almanya’ya karşı

C) Nazi Almanya’sı İttifaka karşı

D) Avrupa ABD’ye karşı


Almanca soru:

Wofür stand der Ausdruck „Eiserner Vorhang“? Für die Abschottung …

28 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da kaç yaşından itibaren Federal Meclis için aday olunabilir?

A) 16

B) 18

C) 21

D) 23


Almanca soru:

Ab welchem Alter darf man in Deutschland an der Wahl zum Deutschen Bundestag teilnehmen?

29 / 33

Türkçe çevirisi:

Hangi eyalet Hamburg’dur?

A) 1

B) 2

C) 3

D) 4


Almanca soru:

Welches Bundesland ist Hamburg?

almanya 358

30 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da hukuksal konularda insanlara kim danışmanlık hizmeti verir ve mahkemede temsil eder?

A) Avukat

B) Hakim

C) Mahkeme jüri üyesi

D) Savcı


Almanca soru:

Wer berät in Deutschland Personen bei Rechtsfragen und vertritt sie vor Gericht?

31 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya'da bir çocuğun anaokuluna gidip gitmeyeceğine kim karar veriyor?

A) Eyalet

B) Federal eyaletler

C) Ebeveynler / yasal vasiler

D) Okullar


Almanca soru:

Wer entscheidet, ob ein Kind in Deutschland in den Kindergarten geht?

32 / 33

Türkçe çevirisi:

Federal Meclise girmek için bir partinin belirlenmiş olan minimum seçmen oy sayısına ulaşması gerekir, bu da şu anlama gelir:

A) Yüzde 5 barajını geçmek

B) Kabul sınırı

C) Temel değer

D) Yönetmelik


Almanca soru:

Eine Partei möchte in den Deutschen Bundestag. Sie muss aber einen Mindestanteil an Wählerstimmen haben. Das heißt …

33 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da “seyahat özgürlüğü” hakkı neyi ifade eder?

A) Yaşayacağınız yeri kendinizin seçebilmesi

B) İşini değiştirebilmek

C) Başka bir dine inanabilmek

D) Kamuoyunda açık giyinebilmek


Almanca soru:

Was versteht man unter dem Recht der „Freizügigkeit“ in Deutschland?

Your score is

Unutmayın: Hamburg için Almanya vatandaşlık testi içerisinde bulunan Türkçe çeviriler sadece anlamanıza yardım etmek amaçlı olarak eklenmiştir. Resmi testte Türkçe soru ve cevaplar olmayacaktır. Sitede bulunan Almanya Vatandaşlık Sınavı soru ve cevapları, Almanya Federal Göçmen ve Mülteci Dairesi resmi sitesinden temin edilmiştir ve Türkçe’ye çevrilmiştir. Bilgilerin güncelliğinden ve doğrulundan Vasistdas.de sorumlu tutulamaz. Almanya’daki farklı bir eyaletle ilgili Leben in Deutschland testini çözmek isterseniz, eyaletler sayfamıza geri dönün.

Hamburg Eyaleti

Hamburg için Almanya vatandaşlık testi soru ve cevaplarına bakmadan önce eyaleti kısaca tanıyalım. Hamburg da Berlin gibi şehir eyaletlerden biridir. Elbe Nehri kıyısı yakınlarında bulunur. Hür Hansa şehri olarak da bilinen metropol, 750 kilometrekare yüz ölçümü ve 1,8 milyon nüfusa sahiptir. Almanya’nın en büyük ikinci şehridir. Hamburg, limanları ile ön plana çıkar. En büyük Alman limanları burada yer aldığından Almanya’ya ve diğer ülkelere giden her türlü ihracat malzemesi Hamburg’dan geçer. Özellikle Çin ile büyük bir ticari alım satım içerisindedir. Hamburg Limanı Avrupa’nın ikinci, dünyanın ise dokuzuncu en büyük limanıdır.

Hamburg uçak üretim sektöründe dünyada üçüncü sırada yer alır. Hamburg, Airbus A320 üretiminin yapıldığı tesislerden biridir. Uçak sanayisinin bu kadar gelişmiş olması ile hem fazla iş gücüne ihtiyaç duyar hem de geliri ile en yüksek asgari ücreti verir. Bu nedenle Hamburg’da işsizlik oranı azdır. Yıllık işçi maaşı ortalamada yaklaşık 51 bin avrodur.

Hamburg’da dünyanın en etkileyici konser salonlarından biri olan Elbphilharmonie bulunur. Ayrıca Almanya’daki en uzun saat kuleli kilise de bu şehir eyaleti sınırları içerisindedir. St. Michaelis Kilisesi olarak bilinen yapının çapı tam 8 metredir.