Brandenburg için Almanya vatandaşlık testi

Almanya’da Brandenburg Eyaleti’nde ikamet ediyorsanız, Alman vatandaşlığı ve bazı vize işlemleri için gerekli olan Almanya Vatandaşlık Testi (Einbürgerungstest) ya da başka bir ifade ile Almanya’da Yaşam Testi (Leben in Deutschland) tamamlanmalıdır. Vasistdas.de sitemizde gördüğünüz Almanca sorular ve cevaplar gerçek sınavda karşınıza çıkacak sorulardan, seçtiğiniz eyalete göre otomatik olarak karşınıza çıkar. Sitemizdeki Brandenburg için Almanya vatandaşlık testi sadece pratik amaçlıdır. Resmi test için eyaletinizdeki VHS‘den (Volkshochschule) ya da Almanca kursu veren özel kurumlardan test randevusu almanız gerekmektedir.

Almanya Vatandaşlık Testi (Einbürgerungstest) yani Almanya’da Yaşam Testi (Leben in Deutschland) ile ilgili ön bilgi almak isterseniz, hemen Einbürgerungstest & Leben in Deutschland testi isimli yazımıza göz atın.

Brandenburg için Almanya vatandaşlık testi - Hemen pratik yapın!

266

Karşınıza 33 soru çıkacak. Bu 33 sorudan 30 tanesi Almanya geneli sorulardan, 3 tanesi de Brandenburg Eyaleti'ne özel hazırlanmış sorulardan oluşmaktadır.

Bu testte, her soruda dört seçenek arasından doğru cevabı seçmeniz gerekir. Vatandaşlık başvurusu için 33 sorudan 17’sinin doğru cevaplanması gerekir.

Testi 60 dakika içerisinde tamamlamalısınız.

Almanya'da vatandaşlık testini resmi olarak aldığınızda, sadece Almanca soru ve cevaplar karşınıza çıkacaktır.

Soru kataloğu güncelleme tarihi: 25.06.2024

1 / 33

Türkçe çevirisi:

Federal Meclise seçilenlere ne ad verilir?

A) Milletvekili

B) Şansölye

C) Konsolos

D) Eyalet başbakanı


Almanca soru:

Parlamentsmitglieder, die von den Bürgern und Bürgerinnen gewählt werden, nennt man …

2 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da Federal Meclis seçimleri hangi sıklıkla yapılır?

A) 3 yılda bir

B) 4 yılda bir

C) 5 yılda bir

D) 6 yılda bir


Almanca soru:

Wie oft gibt es normalerweise Bundestagswahlen in Deutschland?

3 / 33

Türkçe çevirisi:

Hangi ülke Almanya’da “İşgalci İttifak Gücü” değildi?

A) ABD

B) Sovyetler Birliği

C) Fransa

D) Japonya


Almanca soru:

Welches Land war keine „Alliierte Besatzungsmacht“ in Deutschland?

4 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’daki "Stolpersteine" (Tökezleme Taşları) neyi anımsatır?

A) Ünlü Alman politikacıları

B) Nazizm kurbanlarını

C) Trafik kazası kurbanlarını

D) Tanınmış Yahudi müzisyenleri

Not: Bu konuyla ilgili detaylara Almanya’da tökezleme taşları başlıklı yazımızdan ulaşabilirsiniz.


Almanca soru:

Woran erinnern die sogenannten „Stolpersteine“ in Deutschland?

5 / 33

Türkçe çevirisi:

Her eyaletin neyi vardır?

A) Bir dışişleri bakanı

B) Kendine ait para birimi

C) Kendine ait ordusu

D) Kendine ait hükümeti


Almanca soru:

Was hat jedes deutsche Bundesland?

6 / 33

Türkçe çevirisi:

Bradenburg eyalet başkentinin adı …

A) Potsdam’dır

B) Cottbus’dur

C) Brandenburg’dür

D) Frankfurt/Oder’dır


Almanca soru:

Die Landeshauptstadt von Brandenburg heißt ...

7 / 33

Türkçe çevirisi:

22 yaşında genç bir kadın, Almanya’da, erkek arkadaşıyla beraber yaşamaktadır. Genç kızın ailesi ise kızlarının beraber yaşadığı adamı beğenmedikleri için bu ilişkiyi onaylamamaktadır. Aile bu konuda ne yapabilir?

A) Reşit olan kızlarının kararına saygı duymaları gerekir.

B) Kızlarını kendi evlerine geri alma hakları vardır.

C) Kızlarını polise şikayet edebilirler.

D) Kızları için yeni bir erkek arkadaş bulmaya çalışabilirler.


Almanca soru:

Eine junge Frau in Deutschland, 22 Jahre alt, lebt mit ihrem Freund zusammen. Die Eltern der Frau finden das nicht gut, weil ihnen der Freund nicht gefällt. Was können die Eltern tun?

8 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya'da mahmekeden önceki adıma ne ad verilir?

A) Program

B) Prosedür

C) Protokol

D) Dava


Almanca soru:

Wie nennt man in Deutschland ein Verfahren vor einem Gericht?

9 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da eyaletlerin birçoğunda hükümetin başındakilere ne ad verilir?

A) Birinci bakan

B) Başbakan

C) Senatör

D) Eyalet Başkanı


Almanca soru:

Wie werden die Regierungschefs / Regierungschefinnen der meisten Bundesländer in Deutschland genannt?

10 / 33

Türkçe çevirisi:

Bayan Seger'in bir çocuğu var. Almanya’da ebeveyn parası almak için ne yapması gerekiyor?

A) Sağlık sigortası şirketine yazması gerekiyor.

B) Ebeveyn parası ofisine bir başvuruda bulunmalıdır. 

C) Hiçbir şey yapması gerekmiyor çünkü otomatik olarak ebeveyn parası alır.

D) İş bulma kurumundan izin istemelidir.


Almanca soru:

Frau Seger bekommt ein Kind. Was muss sie tun, um Elterngeld zu erhalten?

11 / 33

Türkçe çevirisi:

1953 yılında DDR’de (Doğu Almanya) uzun yıllar Federal Almanya Cumhuriyeti’nde bayram olarak kutlanan bir ayaklanma olmuştu. Bu ne zamandı?

A) 1 Mayıs

B) 17 Haziran

C) 20 Temmuz

D) 9 Kasım


Almanca soru:

Im Jahr 1953 gab es in der DDR einen Aufstand, an den lange Zeit in der Bundesrepublik Deutschland ein Feiertag erinnerte. Wann war das?

12 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da “seyahat özgürlüğü” hakkı neyi ifade eder?

A) Yaşayacağınız yeri kendinizin seçebilmesi

B) İşini değiştirebilmek

C) Başka bir dine inanabilmek

D) Kamuoyunda açık giyinebilmek


Almanca soru:

Was versteht man unter dem Recht der „Freizügigkeit“ in Deutschland?

13 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da seçimleri kazanan parti ...

A) En fazla oyu alan partidir.

B) Erkeklerden en fazla oyu alan partidir.

C) İşçilerden en fazla oyu alan partidir.

D) İlk oylarda başbakan adayları için en fazla oyu alan partidir.


Almanca soru:

Wahlen in Deutschland gewinnt die Partei, die …

14 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’daki pek çok dairenin yer aldığı apartmanlarda ev kuralları bulunur. Bu "ev kuralları" neyi ifade eder?

A) Toplu taşıma araçlarını kullanma kuralları

B) Kiracıların isimleri

C) Dairelerde yaşayan kişilerin uyması gereken temek kurallar

D) En yakındaki asayiş ofisinin adresi


Almanca soru:

In den meisten Mietshäusern in Deutschland gibt es eine „Hausordnung“. Was steht in einer solchen „Hausordnung“? Sie nennt …

15 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya hangi anlaşmayla diğer ülkelerle ekonomik iş birliği kararı almıştır?

A) Hamburg Anlaşması ile

B) Roma Anlaşması ile

C) Paris Anlaşması ile

D) Londra Anlaşması ile


Almanca soru:

Durch welche Verträge schloss sich die Bundesrepublik Deutschland mit anderen Staaten zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft zusammen?

16 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’ya en çok göçmen hangi ülkeden geldi?

A) İtalya

B) Polonya

C) Fas

D) Türkiye


Almanca soru:

Aus welchem Land sind die meisten Migranten / Migrantinnen nach Deutschland gekommen?

17 / 33

Türkçe çevirisi:

Federal Almanya Cumhuriyeti ve DDR (Doğu Almanya) nasıl bir devlet oldu?

A) Federal Almanya Cumhuriyeti, DDR’yi işgal etti.

B) Bugünkü 5 Doğu Eyaleti, Federal Almanya Cumhuriyeti’ne katıldı

C) Batı eyaletleri DDR’ye katıldı.

D) DDR Federal Almanya Cumhuriyeti’ni işgal etti.


Almanca soru:

Wie wurden die Bundesrepublik Deutschland und die DDR zu einem Staat?

18 / 33

Türkçe çevirisi:

Çocuk yetiştirme konusunda problem yaşayanlar Almanya’da nereden yardım alabilirler?

A) Doktordan

B) Sağlık dairesinden

C) Nüfus dairesinden

D) Gençlik dairesinden


Almanca soru:

Bei Erziehungsproblemen gehen Sie in Deutschland …

19 / 33

Türkçe çevirisi:

Bugünkü hangi eyalet önceden DDR’ye Doğu (Almanya'ya) aitti?

A) Bavyera

B) Aşağı Saksonya

C) Saksonya

D) Baden-Württemberg


Almanca soru:

Welches heutige deutsche Bundesland gehörte früher zum Gebiet der DDR?

20 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya bir kişi hangi durumda mahkeme karşısına çıkar? Eğer bir kişi…

A) dinini değiştirirse

B) suç işlemiş ve dava açılmışsa

C) hükümetten farklı görüşe sahip olduğunda

D) arabasını yanlış park etmiş ve arabası çekilmişse


Almanca soru:

Wann kommt es in Deutschland zu einem Prozess vor Gericht? Wenn jemand …

21 / 33

Türkçe çevirisi:

Alman Anayasası’nın adı nedir?

A) Halk Yasası

B) Federal Yasa

C) Alman Yasası

D) Anayasa


Almanca soru:

Wie heisst die deutsche Verfassung?

22 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’da kuvvetler ayrılığı vardır. Hakimler hangisinde görev alır?

A) Yargı

B) Yürütme

C) Basın

D) Yasama


Almanca soru:

In Deutschland wird die Staatsgewalt geteilt. Für welche Staatsgewalt arbeitet ein Richter / eine Richterin? Für die …

23 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya Federal Meclisi’nde muhalefet partilerinin görevi nedir?

A) Hükümeti denetlemek

B) Bakanları seçmek

C) Federal Konsey üyelerini seçmek

D) Eyalet başbakan adaylarını önermek


Almanca soru:

Die parlamentarische Opposition im Deutschen Bundestag …

24 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya'daki ebeveynler, çocuklarını büyütürken problemler yaşadıklarında hangi kurumdan yardım alabilir?

A) Asayiş Ofisi

B) Eğitim Ofisi

C) Gençlik Dairesi

D) Sağlık Departmanı


Almanca soru:

Bei Erziehungsproblemen können Eltern in Deutschland Hilfe erhalten vom …

25 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya’nın şu anki devlet başkanı kimdir?

A) Frank-Walter Steinmeier

B) Bärbel Bas

C) Bodo Ramelow

D) Joachim Gauck


Almanca soru:

Wie heißt Deutschlands heutiges Staatsoberhaupt?

26 / 33

Türkçe çevirisi:

Brandenburg eyaletinin arması hangisidir?

A) 1

B) 2

C) 3

D) 4


Almanca soru:

Welches Wappen gehört zum Bundesland Brandenburg?

almanya 331

27 / 33

Türkçe çevirisi:

Almanya'da gece istirahati (sessiz olunması gereken saat) yasal olarak ne zaman başlar?

A) Güneş battığında

B) Komşular uyuduğunda

C) Gece yarısı saat 24:00'da

D) Saat 22'de


Almanca soru:

Wann beginnt die gesetzliche Nachtruhe in Deutschland?

28 / 33

Türkçe çevirisi:

Soğuk Savaş döneminde DDR (Doğu Almanya) nereye aitti?

A) Batıya

B) Varşova Paktı’na

C) NATO’ya

D) Tarafsız bir devletti


Almanca soru:

Zu wem gehörte die DDR im „Kalten Krieg“?

29 / 33

Türkçe çevirisi:

DDR’de (Doğu Almanya) 1989 sonbaharı neden “Dönüm noktası” olarak adlandırılır? Bu dönemde DDR’da politik olarak ne değişti?

A) Diktatörlükten demokrasiye geçildi.

B) Liberal pazar ekonomisinden sosyalizme geçildi.

C) Monarşiden sosyal demokrasiye geçildi.

D) Dini bir devletten komünist bir devlete geçildi.


Almanca soru:

Warum nennt man die Zeit im Herbst 1989 in der DDR „Die Wende“? In dieser Zeit veränderte sich die DDR politisch …

30 / 33

Türkçe çevirisi:

İki arkadaş halka açık bir havuza gitmek istiyor. İkisi de koyu tenli ve bu nedenle içeriye alınmıyorlar. Burada hangi hak ihlal edilmiş olur?

A) Düşünce özgürlüğü

B) Eşitlik ilkesi

C) Toplanma özgürlüğü

D) Serbest dolaşım


Almanca soru:

Zwei Freunde wollen in ein öffentliches Schwimmbad in Deutschland. Beide haben eine dunkle Hautfarbe und werden deshalb nicht hineingelassen. Welches Recht wird in dieser Situation verletzt? Das Recht auf …

31 / 33

Türkçe çevirisi:

Hangi yaştan itibaren Brandenburg’da yerel seçimlerde oy kullanılır?

A) 14

B) 16

C) 18

D) 20


Almanca soru:

Ab welchem Alter darf man in Brandenburg bei Kommunalwahlen wählen?

32 / 33

Türkçe çevirisi:

İkinci Dünya Savaşı ne zaman bitti?

A) 1933

B) 1945

C) 1949

D) 1961


Almanca soru:

Wann war der Zweite Weltkrieg zu Ende?

33 / 33

Türkçe çevirisi:

Aşağıdakilerden hangisi devletin güçler ayrımının bir parçası değildir?

A) Yasama gücü

B) Yargı gücü

C) Yürütme gücü

D) Doğrudan karar verme ve yürütme gücü


Almanca soru:

Was ist keine staatliche Gewalt in Deutschland?

Your score is

Unutmayın: Brandenburg için Almanya vatandaşlık testi içerisinde bulunan Türkçe çeviriler sadece anlamanıza yardım etmek amaçlı olarak eklenmiştir. Resmi testte Türkçe soru ve cevaplar olmayacaktır. Sitede bulunan Almanya Vatandaşlık Sınavı soru ve cevapları, Almanya Federal Göçmen ve Mülteci Dairesi resmi sitesinden temin edilmiştir ve Türkçe’ye çevrilmiştir. Bilgilerin güncelliğinden ve doğrulundan Vasistdas.de sorumlu tutulamaz. Almanya’daki farklı bir eyaletle ilgili Leben in Deutschland testini çözmek isterseniz, eyaletler sayfamıza geri dönün.

Brandenburg Eyaleti

Brandenburg için Almanya vatandaşlık testi soru ve cevaplarına bakmadan önce eyaleti kısaca tanıyalım. Brandenburg eyaleti, Almanya’nın kuzeydoğu bölgesinde yer alır. Eyalet başkenti Potsdam olmakla beraber diğer önemli şehirleri Cottbus, Frankfurt ve Oranienburg olarak sıralanabilir. 29,5 bin kilometrekare alana sahiptir. Brandenburg eyaletinin nüfusu ise yaklaşık olarak 2,5 milyondur.

Berlin ile sınır komşusu olan eyalet, Berlin’in kültürel özelliklerini taşır. Brandenburg’un tarihi çok eskiye dayanır ve eyalet çok fazla tarihî anıtı içerisinde barındırır. Bu nedenle tarihseverlerin mutlaka uğraması gereken eyaletlerden biridir. Brandenburg aynı zamanda doğaseverler için de bir cennettir. 3000’den fazla göl ve ormanıyla ülkenin en yeşil eyaletlerinden olan Branenburg, güller ile dolu parkları ile oldukça meşhurdur. UNESCO tarafından Dünya Miras Listesi’ne alınmış Sanssouci Sarayı da Brandenburg eyaletinde yer alır.

Brandenburg Frankfurt/Oder’da Polonyalı ve Alman öğrencilerin birlikte eğitim aldığı bir üniversite bulunmaktadır. Bu üniversite Viadrina Avrupa Üniversitesi olarak bilinir ve eyaletin önemli gurur kaynaklarından biridir. Brandenburg jeotermal kaynaklar açısından zengin olan bir eyalettir. Sürdürülebilir yer altı enerjisi kullanımı ile hem ekonomiye hem de çevreye faydalı bir konumda yer almaktadır.