• Anasayfa
  • Net maaş hesaplama
  • E-bültene abone ol
  • Vatandaşlık testi
Vasistdas.de
  • Amacımız
  • Hizmetler
    • Turkish Expats’a üye ol!
    • Net maaş hesaplama
    • Vatandaşlık & Uyum testi
    • Almanya tatil günleri
    • Kitap kulübü
  • Yazarlarımız
  • Etkinlikler
  • Konular
    • Almanya’da vize, oturum ve vatandaşlık
    • Almanya’da ilk adımlar
    • Almanya’da günlük yaşam
    • Almanya’da şirket kurmak
    • Almanya’da kariyer ve iş hayatı
    • Almanya’da aile ekonomisi ve finans
    • Almanca öğrenmek
    • Almanya’da vergi
    • Almanya’da eğitim
    • Almanya’da sigorta
    • Almanya’da seyahat
    • Almanya’da yeme & içme
    • Şehir Rehberi
      • Berlin Şehir Rehberi ve Berlin’de Yaşam​
      • Hamburg Şehir Rehberi ve Hamburg’da Yaşam​
      • Münih Şehir Rehberi ve Münih’te Yaşam​
      • Köln Şehir Rehberi ve Köln’de Yaşam
      • Düsseldorf Şehir Rehberi ve Düsseldorf’da Yaşam
      • Frankfurt Şehir Rehberi ve Frankfurt’ta Yaşam​
      • Stuttgart Şehir Rehberi ve Stuttgart’ta Yaşam​
  • Belgeler
    • Türkiye’de tedavi ve TA11 belgesi
    • Almanya öğrenci sigortası ve AT11 belgesi
    • Almanya’da garantör belgesi
    • Çocukla seyahat için muvafakatname örneği
    • Davet mektubu örneği
  • İletişim
Sonuç yok
Tüm sonuçları göster
  • Amacımız
  • Hizmetler
    • Turkish Expats’a üye ol!
    • Net maaş hesaplama
    • Vatandaşlık & Uyum testi
    • Almanya tatil günleri
    • Kitap kulübü
  • Yazarlarımız
  • Etkinlikler
  • Konular
    • Almanya’da vize, oturum ve vatandaşlık
    • Almanya’da ilk adımlar
    • Almanya’da günlük yaşam
    • Almanya’da şirket kurmak
    • Almanya’da kariyer ve iş hayatı
    • Almanya’da aile ekonomisi ve finans
    • Almanca öğrenmek
    • Almanya’da vergi
    • Almanya’da eğitim
    • Almanya’da sigorta
    • Almanya’da seyahat
    • Almanya’da yeme & içme
    • Şehir Rehberi
      • Berlin Şehir Rehberi ve Berlin’de Yaşam​
      • Hamburg Şehir Rehberi ve Hamburg’da Yaşam​
      • Münih Şehir Rehberi ve Münih’te Yaşam​
      • Köln Şehir Rehberi ve Köln’de Yaşam
      • Düsseldorf Şehir Rehberi ve Düsseldorf’da Yaşam
      • Frankfurt Şehir Rehberi ve Frankfurt’ta Yaşam​
      • Stuttgart Şehir Rehberi ve Stuttgart’ta Yaşam​
  • Belgeler
    • Türkiye’de tedavi ve TA11 belgesi
    • Almanya öğrenci sigortası ve AT11 belgesi
    • Almanya’da garantör belgesi
    • Çocukla seyahat için muvafakatname örneği
    • Davet mektubu örneği
  • İletişim
Sonuç yok
Tüm sonuçları göster
Vasistdas.de
Sonuç yok
Tüm sonuçları göster
Anasayfa Almanca öğrenmek

Hochdeutsch – Almanya’daki ortak lehçe

Hochdeutsch – Almanyadaki ortak Hochdeutsch – Almanya'daki ortak lehçe
Facebook'da paylaşTwitter'da paylaşLinkedin'de paylaş

Evrensel bir dil arayışına girdiğimiz bu zamanlarda aslında aynı ülke sınırları içinde bile tam olarak ortak bir dil kullanmadığımızın farkında mısınız? Bu da ne demek dediğinizi duyar gibiyiz. En basit haliyle açıklayacak olursak bulunduğumuz coğrafya, etnik yapılar, kültür farklılıkları gibi birçok faktör günlük hayatta kullandığımız dili fazlasıyla etkiliyor. Zaman içinde dilde ortaya çıkan bu farklılıklar, lehçeleri ve aksanları meydana getiriyor. Yani ulusal bir dili büyük bir ağaç gibi düşünürsek lehçeler de bu ağacın dallarını oluşturuyor. Hal böyle olunca bu tür ayrımları en aza indirebilmek ve kullanılan dili standarda oturtabilmek için eğitim kurumlarında dilin aslında kullanılması gerektiği gibi en yalın hali öğretiliyor. Hochdeutsch ya da başka bir deyişle Standarddeutsch da bunlardan biri. Hochdeutsch’u da Türkiye’deki okullarda ya da diksiyon kurslarında öğretilen İstanbul ya da TRT Türkçesine benzetebiliriz.

Bu yazımızda Alman dilini biraz detaylandırarak hochdeutsch hakkında bilmeniz gerekenleri özetleyeceğiz. Hochdeutsch Almanya’nın hangi bölgelerinde kullanılır, diğer lehçelerden farkları nelerdir, neden öğrenmek gerekir ve ne zaman ortaya çıkmıştır gibi konular cevabını arayacağımız soru başlıkları arasında. 

Başlıklar

  • Hochdeutsch nedir?
  • Temeli neye dayanır?
  • Hangi bölgelerde kullanılır?
  • Diğer lehçelerden farkı nedir?
  • Hochdeutsch öğrenmek
  • Ortak lehçe ihtiyacı neye dayanır? 
  • Hochdeutsch ve Baden-Württemberg

Hochdeutsch nedir?

Eğer bu soruyu herhangi bir Alman vatandaşına sormuş olsaydınız, cevabınız muhtemel olarak şu şekilde olurdu: Ohne dialekt, ohne grammatik fehler. Yani dialektsiz, dil bilgisi hatası olmayan Almanca. Fransızcadan dilimize giren dialekt kelimesine Türk dilinde ağız ya da lehçe olarak karşılık bulabiliriz. Özetle temiz, duru, argo kelimelerden arınmış, Almancanın en iyi biçimde konuşulan ve yazılan hali olarak bir tanımlama yapmak Hochdeutsch için yanlış olmaz.

Temeli neye dayanır?

Kimi kaynaklara göre 50 kimilerine göre ise 250 lehçesi bulunan Almanca’da, dil bilimciler tarafından ortak dil kabul edilen hochdeutsch’un tarihi Orta Çağ’a, Marin Luther’in reform hareketini başlatarak İncil’i Latinceden Alman diline çevirirken kullandığı sade lehçeye dayanıyor. O dönemde Alman lehçelerinin dilde büyük farklılıklar yaratması ve Luther’in geniş çapta bir kitleye ulaşmak için her yerde anlaşılabilen bir Almanca oluşturma isteği hochdeutsch’u ortaya çıkardı diyebiliriz. Tabii o zamandan bu yana her şey gibi hochdeutsch da yıllar içinde bazı değişimlere uğramış.

211221 DigitalBannerAds VasistdasWebsite 1125x150 MG

Hangi bölgelerde kullanılır?

Bu konu biraz tartışmalı olmak birlikte hochdeutsch’un genel olarak Almanya’nın kuzey bölgelerinde kullanıldığını söylemek mümkün. Tartışmalı olduğu konu ise Almanya’nın birçok kentinde yaşayan insanların hochdeutsch’u paylaşamaması. Hatta bu lehçenin Hannover ve yakınlarında sıkça konuşulmasından dolayı bu bölgeye ait olduğuna dair bir yanılgı da var. Ancak Hannover’ın da hannöversch olarak bilinen kendi lehçesinin olduğunu unutmamak gerek. Kısaca eyalet sınırlaması olmadan Almanya’nın kuzey ve kuzeybatısında bulunan kentlerinde hochdeutsch lehçesini ülke geneline göre daha sık duyabileceğinizi söyleyebiliriz. 

Lingoda ile Almanca öğrenin

Diğer lehçelerden farkı nedir?

Başta belirtmekte fayda var. Hochdeutsch lehçesini, gerçek Almanca yerine bir ortak dil olarak düşünmek daha doğru olur. Farklarına gelecek olursak birkaç örnek konuyu anlatmaya çok daha yardımcı olabilir. Nasıl mı? Misal, Türkiye’nin çoğu yerinde aynı şekilde bilinen ve telaffuz edilen simide İzmir’de gevrek denmesi ya da incirin yemiş, çekirdeğin çiğdem, lavabonun bango olarak adlandırılması. İngilizcede ise cookie ve biscuit, fried patatoes ve chips gibi farklılıklar bu duruma verebileceğimiz örneklerden. Peki şimdi gelelim Almancaya! Basit bir kelime üzerinden gidecek olursak Türkçedeki “kız” kelimesinin Alman lehçelerindeki farklı söylemlerine bakalım:

  • Hochdeutsch: mädchen (Almanya genelinde)
  • Sachwäbisch: mädle (Daha çok merkezi ve güneydoğu Baden-Württemberg ve Bavyera’nın güneybatısında yer alan Swabia’da)
  • Oberdeutsch: maidle (Bavyera ve Almanya’nin güneyi boyunca)
  • Österreichisch: maderl (Avusturya’da)
  • Niederdeutsch: mäken (Almanya’nın Kuzeyinde ve Hollanda’nın Batısı’nda yaygın)
  • Berlinisch: meechen (Berlin bölgesinde)
  • Bairisch: mädel (Bavyeraca, çoğunlukla Bavyera ve Avusturya’da – Bairisch de Oberdeutsch’e gruba ait olan bir lehçedir. )

Almancada standartlaştırılmış telaffuz bile bazı zamanlarda yazılı biçime uymayan keyfi doğruluk kurallarına dayanabilir. Örneğin, vierzig (kırk) sayısının lehçesiz telaffuzu, sonunda kısa [i] ve [ch] olmak üzere virzich şeklindedir. Ancak bazı lehçe telaffuzları yazımı daha yakından takip eder, sonunda uzun [i] ve [g] bulunur. Bunu göz önünde bulundursak Hochdeutsch’un diğer lehçelerden daha doğru olduğunu söylemek pek de doğru bir görüş olmaz.

Hochdeutsch öğrenmek

Almanya’nın gramer ve telaffuz konusunda Fransa gibi katı kuralları olan bir ülke olmadığını belirtmekte fayda var. Ancak yine de medya, politika ve eğitim gibi birçok alanda tercih edilen hatta evrak işleri için kullanılan lehçenin hochdeutsch ya da standarddeutsch olduğunu unutmamak gerek. Tabii bu durumun genel halkı yüzde yüz kapsadığını söyleyemeyiz. Ancak hem bulunduğunuz bölgede kullanılan dile hem de hochdeutsch’a hakim olmak her halükarda oldukça önemli. Bu arada Almanca öğrenmekle ilgili bölümümüze göz atmayı unutmayın. Hatta Almanca’yı evinizden öğrenmek bile mümkün (biraz daha uzun bir süreç olsa da).

Ortak lehçe ihtiyacı neye dayanır? 

Farklılıkların güzel olduğu konusunda hemfikiriz. Fakat ortak paydada buluşabilmenin de önemli olduğunun altını çizmekte fayda var. Toplumu oluşturan en büyük etmenlerden biri olan dil gibi bir unsurun bütünlüğünü korumak, bulunduğumuz bölgeye uyum sağlamak yerine getirmemiz gereken yükümlülüklerden sadece biri. Hochdeutsch’un en büyük yararı, Almanya genelinde farklı lehçelerden konuşanlar arasında iletişime izin vermesi. Tüm Alman nüfusunu ortak bir değerde buluşturabilmesi. İşte tam da bu yüzden eğer Almanca gibi yeni bir dil öğreniyorsanız bunu genel geçer kurallar çerçevesinde, en doğru şekilde yapmanın hayatınızı büyük ölçüde kolaylaştıracağını sakın unutmayın. Tavsiyemiz, Almanya’nin hangi bölgesinde yaşarsanız yaşayın, hochdeutsch öğrenmeniz ve konuşmanız ancak bağlı bulunduğunuz bölgeye ait lehçeyi anlamanızdır.

Hochdeutsch ve Baden-Württemberg

Almanya’daki 16 eyaletin her birinin kendisini ifade etmek ve pazarlamak için bir sloganı var. Örnek olarak Kuzey Ren-Vestfalya eyaleti “Germany at its best” yani “Almanya’nın (yani Almanya’nın geleneklerini, kültürünü, hayat standardlarını ve yapısını) en iyi hali” olarak ifade ediliyor. Peki Baden Württemberg eyaletinin sloganı nedir? Öncelikle eyaleti tanıyalım. Baden Württemberg, Güneybatı Almanya’da bir eyalettir. Almanya’nın en zengin eyaletlerinden birisi olan bu eyalet nüfusa ve alana göre üçüncüdür. Başkenti Stuttgart’tır. Diğer önemli kentleri ise Konstanz, Freiburg, Karlsruhe, Mannheim, Tübingen ve Heidelberg’dir.
Baden Württemberg eyaletinin sloganı “Wir können alles. Auser Hochdeutsch” yani “Herşeyi yapabiliriz, Höchdeutsch (konuşmak / anlamak) haricinde”. Bu slogan ile eyalet aslanda ortak lehçe olan hochdeutsch’u tiye alırken kendisi için de yüksek bir bilinirlik yaratıyor. Öyle ki University of Hohenheim tarafından yapılan bir araştırmaya göre bu slogan eyaletler arasında en çok bilinen slogan – katılımcıların yüzde 70’e yakını bu sloganı en az bir defa duymuş.

Dünya'nın en popüler online dil öğrenme platformu Lingoda ile hemen anında Almanca öğrenmeye başlayın!

İlgili diğer yazılar

Almanya'daki lehçeler
Almanca öğrenmek

Almanya’daki lehçeler hakkında bilinmesi gerekenler

bilingualism
Almanca öğrenmek

Bilingualism nedir ve iki dilli çocuk nasıl yetiştirilir?

Almancayı hızlı öğrenmek için 7 ipucu
Almanca öğrenmek

Almancayı hızlı öğrenmek için 7 ipucu

Bir cevap yazın Cevabı iptal et

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Barmer Sigorta

Almanya'da Türkçe konuşan kamu sağlık sigortası

Son gelişmeler için @vasistdasde

Vasistdas'ı Instagram'da takip et.

Almanya ile ilgili diğer yazılarımız

Fem.OS Projesi
Almanya’da kariyer ve iş hayatı

Kariyerime nereden başlayacağımı bilmiyorum!

Günümüzde kendimizi geliştirmek için pek çok fırsat var. Bu çok güzel, ama sizin için neyin doğru olduğunu nasıl bileceksiniz? İş için...

Fem.OS Projesi
Almanya’da kariyer ve iş hayatı

Almanya’da işimi seviyorum!

İşimi seviyorum ve bu alanda kendimi geliştirmeye devam etmek istiyorum mu diyorsunuz? Hayalinizdeki işi buldunuz mu? Ama biraz daha bilginin zararı...

Almanya'da Bürgergeld
Almanya’da aile ekonomisi ve finans

Almanya’da Bürgergeld (Vatandaşlık parası)

Almanya’da Bürgergeld, çalışabilecek durumda olan ve ihtiyaç sahibi kişiler için temel bir gelir veya temel güvencedir. Hartz IV olarak da...

Almanya'da bal kabağı
Almanya'da yeme & içme

Almanya’da bal kabağı zamanı

Sizi biraz geç kalmış bir bal kabağı yazısı ile selamlamak istedim bu sefer. Aslında sonbaharla başlayan kabak mevsimi kış sonuna...

Yasal bilgilendirme: Vasistdas.de sitesindeki yazılar genel bilgilendirme amaçlıdır. İçerik yazarları tarafından sağlanan bilgiler öneri niteliğinde olup bu yazıların içeriğine dayanarak herhangi bir işlem gerçekleştirmeden önce bir profesyonel veya uzman önerisi almalısınız. Vasistdas.de içerikler nedeniyle herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir.

Vasistdas.de sitesinde ve sitenin sahip olduğu sosyal medya hesaplarında paylaşılan bilgiler herhangi bir yasal, vergi, vize işlemleri veya başka bir konuda profesyonel öneri işlevi teşkil etmez. Vasistdas.de yayındaki içeriğin güncel, doğru ve eksiksiz olduğu hakkında herhangi bir taahhütte bulunmamaktadır.

Vasistdas logo 800 240

Çoğu Türkiye kökenli kişinin bildiğini tahmin ettiğimiz “Was ist das?” yani Türkçe ifadesiyle “Bu nedir?”, marka ismimiz olan Vasistdas’ı belirlememizde ilham oldu. Vasistdas ile amacımız Almanya’ya yeni gelen ya da gelmeyi düşünen Türkiye kökenli kişilerin Almanya’daki ilk yıllarında bir rehber olabilmek ve Almanya’daki uyum süreçlerini hızlandırmaktır.

© 2020 Vasistdas.de – Almanya Yaşam Rehberi

Hakkımızda

  • Amacımız
  • İletişim
  • Sık sorulan sorular
  • RSS feed

Bilgi Metinleri

  • Çerez Politikası
  • Aydınlatma Metni
  • Datenschutzerklärung
  • Impressum
Sonuç yok
Tüm sonuçları göster
  • Amacımız
  • Hizmetler
    • Turkish Expats’a üye ol!
    • Net maaş hesaplama
    • Vatandaşlık & Uyum testi
    • Almanya tatil günleri
    • Kitap kulübü
  • Yazarlarımız
  • Etkinlikler
  • Konular
    • Almanya’da vize, oturum ve vatandaşlık
    • Almanya’da ilk adımlar
    • Almanya’da günlük yaşam
    • Almanya’da şirket kurmak
    • Almanya’da kariyer ve iş hayatı
    • Almanya’da aile ekonomisi ve finans
    • Almanca öğrenmek
    • Almanya’da vergi
    • Almanya’da eğitim
    • Almanya’da sigorta
    • Almanya’da seyahat
    • Almanya’da yeme & içme
    • Şehir Rehberi
      • Berlin Şehir Rehberi ve Berlin’de Yaşam​
      • Hamburg Şehir Rehberi ve Hamburg’da Yaşam​
      • Münih Şehir Rehberi ve Münih’te Yaşam​
      • Köln Şehir Rehberi ve Köln’de Yaşam
      • Düsseldorf Şehir Rehberi ve Düsseldorf’da Yaşam
      • Frankfurt Şehir Rehberi ve Frankfurt’ta Yaşam​
      • Stuttgart Şehir Rehberi ve Stuttgart’ta Yaşam​
  • Belgeler
    • Türkiye’de tedavi ve TA11 belgesi
    • Almanya öğrenci sigortası ve AT11 belgesi
    • Almanya’da garantör belgesi
    • Çocukla seyahat için muvafakatname örneği
    • Davet mektubu örneği
  • İletişim

© 2022 Vasistdas - Almanya Yaşam Rehberi

Giriş yaparak çerez kullanımını kabul ediyorsunuz. Datenschutz und Nutzungserlebnis Datenschutzerklärung